Satz ID IBUBd9RbYXWVQUxFjTTH1Pz7cbE



    personal_pronoun
    de sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    3pl


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    X,16
     
     

     
     

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    particle
    de wie

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    title
    de Astronom, Horoskop

    (unedited)
    TITL


    [⸮r?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    gods_name
    de Sothis

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unspecified)
    -3pl


    Spuren
     
     

     
     


    X,17
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht (= grḥ)

    (unedited)
    N.m

de "Sie (Pl.) spähen(?) nach dir wie die Astronomen die Sothis, wenn sie [...] eine Eklipse in der Nacht."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Kommentare
  • Vgl. Hoffmann / Quack, Anthologie, 213.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9RbYXWVQUxFjTTH1Pz7cbE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9RbYXWVQUxFjTTH1Pz7cbE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9RbYXWVQUxFjTTH1Pz7cbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9RbYXWVQUxFjTTH1Pz7cbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9RbYXWVQUxFjTTH1Pz7cbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)