Satz ID IBUBd9QkapfFwEvEjBT1cckOu7U


jr wnn ⸢sḏm⸣ VS;3 Lücke sḏm r =s mj hp


    preposition
    de was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de hören

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    VS;3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hören

    (unclear)
    V

    preposition
    de betreffs

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anweisung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was das Gehörte(?) betrifft ..., hören darauf wie (auf) eine Anweisung.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9QkapfFwEvEjBT1cckOu7U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QkapfFwEvEjBT1cckOu7U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9QkapfFwEvEjBT1cckOu7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QkapfFwEvEjBT1cckOu7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QkapfFwEvEjBT1cckOu7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)