Satz ID IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4



    verb
    de vermehre!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Vermehrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Vermehre das tägliche Opfer (wörtl.: sorge für einen Zuwachs für das tägliche Opfer)!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Quack verweist auf mn.wt als Graphie oder Variante von jmn.yt im Alten Reich, aber hier dürfte ein Fehler vorliegen, da das Wort den Mann mit eingehüllten Armen (jmn$) als phonetisches Determinativ hat.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)