Satz ID IBUBd9PaMHWgek6TluT7ODcguEM


CT VII, 95z

CT VII, 95z [n] tkn =k



    CT VII, 95z

    CT VII, 95z
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de zu Nahe treten (feindlich)

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du wirst nicht angreifen!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd9PaMHWgek6TluT7ODcguEM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9PaMHWgek6TluT7ODcguEM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9PaMHWgek6TluT7ODcguEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9PaMHWgek6TluT7ODcguEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9PaMHWgek6TluT7ODcguEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)