Satz ID IBUBd9LNBQXvzUwPl5VZuUaaspM



    verb
    de
    retten, schützen, zum Recht verhelfen, Rechtsbeistand leisten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    von, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    böser Geist, böser Genius

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Rettet mich vor dem bösen Genius!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9LNBQXvzUwPl5VZuUaaspM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LNBQXvzUwPl5VZuUaaspM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9LNBQXvzUwPl5VZuUaaspM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LNBQXvzUwPl5VZuUaaspM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LNBQXvzUwPl5VZuUaaspM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)