Sentence ID IBUBd9KyyXiFg0Qvrh24uJSffRk






    Lücke
     
     

     
     




    B.x+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verwaltungsleiter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Wadjet (10. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-inf
    de sprechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    [_]t[_]
     
     

    (unedited)





    ca. 5Q
     
     

     
     

en ... ... ...], administrator in the 10th Upper Egyptian nome as chief of the nomes, who speaks concerning/on behalf of (?) [... ... ...

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/03/2023)

Persistent ID: IBUBd9KyyXiFg0Qvrh24uJSffRk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KyyXiFg0Qvrh24uJSffRk

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd9KyyXiFg0Qvrh24uJSffRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KyyXiFg0Qvrh24uJSffRk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KyyXiFg0Qvrh24uJSffRk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)