Sentence ID IBUBd9KeBFql2UQttM1FU8IE10w
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
Schreibung für ntj-ı͗w
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
C,§1,7
(r)
(unspecified)
—
verb
fangen, ergreifen
(unspecified)
V
adjective
einzig, allein
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[initialer Konj.]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
bringen, holen
(unspecified)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
gewöhnlicher Priester
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
teilen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
Der, der sie (die Fledermäuse) allein fangen wird, soll sie an die gewöhnlichen Priester abliefern und sie mit ihnen teilen.
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd9KeBFql2UQttM1FU8IE10w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KeBFql2UQttM1FU8IE10w
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9KeBFql2UQttM1FU8IE10w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KeBFql2UQttM1FU8IE10w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KeBFql2UQttM1FU8IE10w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).