Satz ID IBUBd9KV5uQQOUqMnwMRfxt9qzI



    verb_3-lit
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Rette (dich) vor seiner (des NN) Kraft!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9KV5uQQOUqMnwMRfxt9qzI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KV5uQQOUqMnwMRfxt9qzI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9KV5uQQOUqMnwMRfxt9qzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KV5uQQOUqMnwMRfxt9qzI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KV5uQQOUqMnwMRfxt9qzI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)