Identifiant de phrase IBUBd9HsGuxNe0Espg9NQfgLTas





    Signalement:3
     
     

     
     



    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der beiden Goldhäuser

    (unspecified)
    TITL



    Signalement:4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der beiden Seen des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL



    Signalement:5
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mereri

    (unspecified)
    PERSN
de
[(Zerstörter Titel)], der Vorsteher der beiden Goldhäuser, der Vorsteher der beiden Seen[des Palastes], der Versorgte durch Anubis, der auf seinem Berge ist, der Versorgte durch Osiris, der Einzige Freund Mereri.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd9HsGuxNe0Espg9NQfgLTas
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HsGuxNe0Espg9NQfgLTas

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9HsGuxNe0Espg9NQfgLTas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HsGuxNe0Espg9NQfgLTas>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HsGuxNe0Espg9NQfgLTas, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)