Identifiant de phrase IBUBd9DkJN5lmUk3ojoff4d6XEg


Gesamttitel:2 pr-šnꜥ n.t m ẖnw ḥw.t-nṯr




    Gesamttitel:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc
de
Das Magazin, welches im Innern des Tempels ist.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.10.2019)

Identifiant permanent: IBUBd9DkJN5lmUk3ojoff4d6XEg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DkJN5lmUk3ojoff4d6XEg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9DkJN5lmUk3ojoff4d6XEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DkJN5lmUk3ojoff4d6XEg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DkJN5lmUk3ojoff4d6XEg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)