Sentence ID IBUBd9DIp4sXmk5erAMzhd3LVfs



    gods_name
    de Hapi

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de verärgert sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz



     
     

     
     

de Hapi, du sollst nicht aufgeblasen/verärgert (d.h. zu sehr angeschwollen) sein!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9DIp4sXmk5erAMzhd3LVfs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DIp4sXmk5erAMzhd3LVfs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9DIp4sXmk5erAMzhd3LVfs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DIp4sXmk5erAMzhd3LVfs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DIp4sXmk5erAMzhd3LVfs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)