Satz ID IBUBd9CrHkNOpkBjhiCCwkr9m9E


j:(n)ḏ ḥr =ṯ Sṯ.t ⸢w⸣[_]


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Satet

    (unspecified)
    DIVN


    ⸢w⸣[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Sei gegrüßt, Satis [...].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9CrHkNOpkBjhiCCwkr9m9E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CrHkNOpkBjhiCCwkr9m9E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9CrHkNOpkBjhiCCwkr9m9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CrHkNOpkBjhiCCwkr9m9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CrHkNOpkBjhiCCwkr9m9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)