Satz ID IBUBd9CosN4BqEJRirshkLm4WwI




    13
     
     

     
     

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_fem
    de Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

de Und 〈ich〉 werde den Auftrag erfüllen, den mein 〈Herr〉 aufgetragen hat.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd9CosN4BqEJRirshkLm4WwI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CosN4BqEJRirshkLm4WwI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBd9CosN4BqEJRirshkLm4WwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CosN4BqEJRirshkLm4WwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CosN4BqEJRirshkLm4WwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)