Sentence ID IBUBd9BkT4ebqEDZpVI385HcSKc
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Insel
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Teudjoi
(unedited)
TOPN
Er gelangte zu der Insel von Teudjoi.
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Persistent ID:
IBUBd9BkT4ebqEDZpVI385HcSKc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BkT4ebqEDZpVI385HcSKc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9BkT4ebqEDZpVI385HcSKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BkT4ebqEDZpVI385HcSKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BkT4ebqEDZpVI385HcSKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).