Sentence ID IBUBd9Am9QgYO0sluFmCUSrC1mw




    1803a

    1803a
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de O du Pepi Neferkare!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)

Persistent ID: IBUBd9Am9QgYO0sluFmCUSrC1mw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Am9QgYO0sluFmCUSrC1mw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9Am9QgYO0sluFmCUSrC1mw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Am9QgYO0sluFmCUSrC1mw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Am9QgYO0sluFmCUSrC1mw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)