Sentence ID IBUBd99qq1rsD0VQsTotgjybnxc




    X,9
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de sich neigen, parteiisch sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Gutes, Wohltat (= md.t-nfr.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de sich neigen, parteiisch sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Anstoß (den man erregt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Wer parteiisch ist (mit seiner) Wohltat (und) parteiisch (beim) Dienen, erregt Anstoß.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Persistent ID: IBUBd99qq1rsD0VQsTotgjybnxc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99qq1rsD0VQsTotgjybnxc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd99qq1rsD0VQsTotgjybnxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99qq1rsD0VQsTotgjybnxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99qq1rsD0VQsTotgjybnxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)