Satz ID IBUBd99n1I8QdEXrjQwNfO4hSyw


Wand A, R2,10, linke Türlaibung jy Tm{m}t〈m〉 r =k jy Ḥwtjw





    Wand A, R2,10, linke Türlaibung
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de Zerquetscher

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Der zum Gut Gehörige

    (unspecified)
    DIVN

de Gegen dich kommt Temtem, kommt Hutiu!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.04.2021)

Persistente ID: IBUBd99n1I8QdEXrjQwNfO4hSyw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99n1I8QdEXrjQwNfO4hSyw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBd99n1I8QdEXrjQwNfO4hSyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99n1I8QdEXrjQwNfO4hSyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99n1I8QdEXrjQwNfO4hSyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)