Satz ID IBUBd988Mu25hUEWhQQgSAvq2bM
..., Strick, Sohn der hifg.t, das ist dein Name.
Kommentare
-
Abgrenzung unsicher, s.a. Pyr. 422a; Mathieu, Formules conjuratoires, 191, fragt sich, ob ein Palindrom vorliegen könnte und sš-Tj-bjtj-jtj-Hb-Bjk "der Schreiber, Thot, der König, der Herrscher, der Jbis, der Falke" zu verstehen sei; Allen, AEPT, 18: "Earthen One of the courtyard, Trampled Porphyrite, Foot-trampled, Cord, ..."; Steiner, Northwest Semitic Serpent Spells, 34ff., interpretiert den Anfang als nicht-äg. und übersetzt "His spell: 'Come, come to my house.'"
Persistente ID:
IBUBd988Mu25hUEWhQQgSAvq2bM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd988Mu25hUEWhQQgSAvq2bM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd988Mu25hUEWhQQgSAvq2bM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd988Mu25hUEWhQQgSAvq2bM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd988Mu25hUEWhQQgSAvq2bM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.