Satz ID IBUBd9416LxSHE8XpTTcJEDybV8


Vso x+1 ḫpr=f bn-ı͗w =k ı͗r ẖꜥ ⸢⸮_?⸣



    Vso x+1
     
     

     
     

    undefined
    de damit

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Negation des Futurs]; (im Sinne von): soll nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Ende

    (unspecified)
    N


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de damit du nicht beendest(?) ....

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Das Vorangehende verloren. - Hrsg. übersetzt wohl versehentlich positiv "quando tu metta fine ......".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9416LxSHE8XpTTcJEDybV8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9416LxSHE8XpTTcJEDybV8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9416LxSHE8XpTTcJEDybV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9416LxSHE8XpTTcJEDybV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9416LxSHE8XpTTcJEDybV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)