Sentence ID IBUBd93zQUjvDEXbqsnFkK9we8Q



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/03/2020)

Persistent ID: IBUBd93zQUjvDEXbqsnFkK9we8Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93zQUjvDEXbqsnFkK9we8Q

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd93zQUjvDEXbqsnFkK9we8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93zQUjvDEXbqsnFkK9we8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93zQUjvDEXbqsnFkK9we8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)