Sentence ID IBUBd93OSRTCpUuPsnx9VwM5YX4
Lücke
B2, 16
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
durchfahren
Inf
V\inf
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
substantive_masc
Ende
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Die Vogelschar zieht vorbei;
(und) es kommt kein Ende daran.
(und) es kommt kein Ende daran.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd93OSRTCpUuPsnx9VwM5YX4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93OSRTCpUuPsnx9VwM5YX4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd93OSRTCpUuPsnx9VwM5YX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93OSRTCpUuPsnx9VwM5YX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93OSRTCpUuPsnx9VwM5YX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.