Satz ID IBUBd93H55s0vkxBoFLjxHMpx3w



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de bestrafen, zerstören

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    3
     
     

     
     

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮bdn?
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    (undefined)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du bist bestraft im Innern von .?. und umgekehrt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.01.2020)

Persistente ID: IBUBd93H55s0vkxBoFLjxHMpx3w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93H55s0vkxBoFLjxHMpx3w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd93H55s0vkxBoFLjxHMpx3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93H55s0vkxBoFLjxHMpx3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93H55s0vkxBoFLjxHMpx3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)