Satz ID IBUBd92P9niznE8sjdWpaFHZyV4


Z10 CT III 207j rwḏ =j rwḏ =s



    Z10
     
     

     
     


    CT III 207j
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de dauern

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de dauern

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wenn ich überdauere, überdauert es (auch).

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.08.2024)

Persistente ID: IBUBd92P9niznE8sjdWpaFHZyV4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92P9niznE8sjdWpaFHZyV4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd92P9niznE8sjdWpaFHZyV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92P9niznE8sjdWpaFHZyV4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92P9niznE8sjdWpaFHZyV4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)