Satz ID IBUBd927QDJNbkYXrMIHFla3gpE



    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de ältester Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare, du bist der älteste Sohn des Schu.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.01.2022)

Persistente ID: IBUBd927QDJNbkYXrMIHFla3gpE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd927QDJNbkYXrMIHFla3gpE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd927QDJNbkYXrMIHFla3gpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd927QDJNbkYXrMIHFla3gpE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd927QDJNbkYXrMIHFla3gpE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)