Satz ID IBUBd9187c1R90PwuNt7tDFpWUk



    verb_3-lit
    de
    ausdörren, vertilgen (von der Flamme)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Wadjet vertilgt ihn!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9187c1R90PwuNt7tDFpWUk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9187c1R90PwuNt7tDFpWUk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9187c1R90PwuNt7tDFpWUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9187c1R90PwuNt7tDFpWUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9187c1R90PwuNt7tDFpWUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)