Identifiant de phrase IBUBd8zgOvsUiUFclaGJ1XQFtNA


D12?

D12? WS 2 prš ꜣq r Rest der Zeile zerstört




    D12?

    D12?
     
     

     
     





    WS
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    verb
    de
    zerschlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_2-lit
    de
    zugrunde gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[Die Kraft] ist zerschlagen (?) und verschwunden.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • In der älteren Tradition steht hier pḥtj ꜣq n wrḏ jb: "Die Kraft ist verschwunden, weil das Herz müde ist". Entweder ist prš ein Fehler für pḥtj, oder es ist bei einer redaktionellen Überarbeitung als Alliteration hinzugefügt (s. Fischer-Elfert, Lesefunde, 21-22).

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd8zgOvsUiUFclaGJ1XQFtNA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zgOvsUiUFclaGJ1XQFtNA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBUBd8zgOvsUiUFclaGJ1XQFtNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zgOvsUiUFclaGJ1XQFtNA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zgOvsUiUFclaGJ1XQFtNA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)