Satz ID IBUBd8zLr1wOl0ntjxhBzhDSdEY


gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung

gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung Snb.t(j)=s(j) D.3 jri̯.t.n J:tʾ



    gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung

    gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    D.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en Senebtisi, die Ita geboren hat.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Persistente ID: IBUBd8zLr1wOl0ntjxhBzhDSdEY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zLr1wOl0ntjxhBzhDSdEY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd8zLr1wOl0ntjxhBzhDSdEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zLr1wOl0ntjxhBzhDSdEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zLr1wOl0ntjxhBzhDSdEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)