Sentence ID IBUBd8ylhz7iW00vlgMBQRQnQF0



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin [---]. 〈❡〉

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Anders als die Transkriptionen des Hieratischen bei Müller, Fox und Mathieu vermuten lassen, scheint die Strophe nicht mit einem grḥ geendet zu haben: Die geringen Zeichenreste vor dem ḥꜣ.t-ꜥ des folgenden Liedes sind schwarz, nicht rot.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8ylhz7iW00vlgMBQRQnQF0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ylhz7iW00vlgMBQRQnQF0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8ylhz7iW00vlgMBQRQnQF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ylhz7iW00vlgMBQRQnQF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ylhz7iW00vlgMBQRQnQF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)