Satz ID IBUBd8ykzssLi0bSoPDsfWgyaDk




    XIII,10
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Raum, Halle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [... ...] vor ihrer Mutter in der Halle ihrer Brüder wiederum.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)

Persistente ID: IBUBd8ykzssLi0bSoPDsfWgyaDk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ykzssLi0bSoPDsfWgyaDk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8ykzssLi0bSoPDsfWgyaDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ykzssLi0bSoPDsfWgyaDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ykzssLi0bSoPDsfWgyaDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)