معرف الجملة IBUBd8yJ2ptBAEh7m1ysG2J6z1I


pꜣj =(j) ⸢š⸣[ꜥr] lange Lücke


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    öffentlicher Protest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    lange Lücke
     
     

     
     
de
Mein P[rotest ... ... ...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

تعليقات
  • Die Lücke ist zu lang, als daß es sinnvoll wäre, sie in den Transkription und Übersetzung rekonstruierend aufzufüllen. Vgl. den auf Donker van Heel etc. beruhenden Vorschlag von Stadler 194: "'Mein [öffentlicher Protest für jedes Jahr ist es.' Er soll 3 Jahre verbringen, indem er den öffentlichen Protest erhebt jedes Jahr für das Geld, weswegen 3 öffentliche Proteste erhoben werden nach der Art dessen, was oben geschrieben ist.]"

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8yJ2ptBAEh7m1ysG2J6z1I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yJ2ptBAEh7m1ysG2J6z1I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd8yJ2ptBAEh7m1ysG2J6z1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yJ2ptBAEh7m1ysG2J6z1I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yJ2ptBAEh7m1ysG2J6z1I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)