Satz ID IBUBd8xueYaKVEpasyVvPCJlKtE



    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de bauen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Palast

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP


    VII,1
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Biene

    (unedited)
    N.m

    verb
    de denn, weil

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Arbeit [Tätigkeit]

    (unedited)
    N.f

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    verb
    de geeignet (sein), nützlich (sein); würdig (sein), recht (sein)

    (unedited)
    V

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de folgendermaßen: Man baut kein Haus aus Stein für eine Biene, denn ihre Arbeit nützt darin nichts.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)

Persistente ID: IBUBd8xueYaKVEpasyVvPCJlKtE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xueYaKVEpasyVvPCJlKtE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8xueYaKVEpasyVvPCJlKtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xueYaKVEpasyVvPCJlKtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xueYaKVEpasyVvPCJlKtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)