Satz ID IBUBd8vlRbfBoEgqupp6gWPD0fk






    20
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de machen

    (unclear)
    V




    0,5Q
     
     

     
     




    -n
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de fertigen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher der Maurer

    (unspecified)
    TITL




    21
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

    title
    de Schüler, den Seine Majestät unterrichtet hat

    (unspecified)
    TITL




    22
     
     

     
     

    person_name
    de Maaeni-nachtuef

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ... alle(?) ... die gemacht sind/hat(?) ... als/in(?) jedes Denkmal, das seine Majestät errichtet hat, Vorsteher der Maurer ..., Schüler, den Seine Majestät unterrichtet hat, Maa-nachtef.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2016)

Persistente ID: IBUBd8vlRbfBoEgqupp6gWPD0fk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vlRbfBoEgqupp6gWPD0fk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8vlRbfBoEgqupp6gWPD0fk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vlRbfBoEgqupp6gWPD0fk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vlRbfBoEgqupp6gWPD0fk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)