Satz ID IBUBd8srWtEfyEsjuGSYkxwzrZ4


VS;11 ḥnꜥ rḏi̯.t ⸢jn⸣[t]〈.t〉(w) Lücke VS;12 ꜥḥ.wtj ꜥ⸢⸮m?⸣ Lücke zꜣ qnb.tj-n-w Ḫnms.w



    VS;11
     
     

     
     

    preposition
    de
    und

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass


    Lücke
     
     

     
     


    VS;12
     
     

     
     

    substantive
    de
    Pächter

    (unspecified)
    N:sg


    ꜥ⸢⸮m?⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gruppe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Verwaltungsbeamter des Distrikts

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chenemsu

    (unspecified)
    PERSN
de
Und Veranlassen, daß man bringe ... den Pächter ... der Gruppe des Distriksbeamten Chenemsu.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.06.2000, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8srWtEfyEsjuGSYkxwzrZ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8srWtEfyEsjuGSYkxwzrZ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8srWtEfyEsjuGSYkxwzrZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8srWtEfyEsjuGSYkxwzrZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8srWtEfyEsjuGSYkxwzrZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)