Sentence ID IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ



    verb_2-lit
    de
    entfernen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive
    de
    Schaden; Unheil; Böses

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weihe

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Sein Schaden ist von den beiden Weihen des Osiris beseitigt worden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)