Satz ID IBUBd8nh3JlFb01roGPQVfFzRPM




    gods_name
    de
    GN/Min

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Min ist es, der baut(?).
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2025)

Persistente ID: IBUBd8nh3JlFb01roGPQVfFzRPM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nh3JlFb01roGPQVfFzRPM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8nh3JlFb01roGPQVfFzRPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nh3JlFb01roGPQVfFzRPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nh3JlFb01roGPQVfFzRPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)