Satz ID IBUBd8nR92oE5k2Gk852BAldzww






    2.3
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dir

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.t.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de dein

    (unspecified)
    -2sg.m

de Sieh dir [dein Tun] an!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Kommentare
  • Die Ergänzung ist fraglich, da keine Zerstörung der Oberfläche erkennbar ist.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: vor Juni 2015 (1992–2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8nR92oE5k2Gk852BAldzww
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nR92oE5k2Gk852BAldzww

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8nR92oE5k2Gk852BAldzww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nR92oE5k2Gk852BAldzww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nR92oE5k2Gk852BAldzww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)