Satz ID IBUBd8hvC62Q9UZgiDAz0G6mgmE


r pꜣj =〈t〉 {=s} mḥ n [⸮_?]tn n ẖẖe.t ẖr pꜣj =f XIII,7 [⸮_?] ı͗rm pꜣj =t msꜣ n [⸮_?] nꜣj =t ꜥwn n hbejn XIII,8 [⸮_?] n-ḏr.t.ṱ(!)


    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Kranz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    [⸮_?]tn
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Hals

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    XIII,7
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive
    de [Substantiv]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive
    de Stock

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ebenholz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    XIII,8
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de in der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

de "während dein (Text irrig: ihr) Kranz aus ... am Hals war mit seinem [...] und deinem mesa-Schmuck [... und] deinen Szeptern aus Ebenholz [...] in der Hand,"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)

Persistente ID: IBUBd8hvC62Q9UZgiDAz0G6mgmE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hvC62Q9UZgiDAz0G6mgmE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8hvC62Q9UZgiDAz0G6mgmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hvC62Q9UZgiDAz0G6mgmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hvC62Q9UZgiDAz0G6mgmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)