Sentence ID IBUBd8hTHqz6OUNvnbqS0TDO6ic


sw m pꜣ jmw 〈•〉 jw =f r pꜣ [nwḥ] [•] Ende des Rektos Fortsetzung auf oDeM 1599 ( )


    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈•〉
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Seil (allg.)

    (unspecified)
    N




    [•]
     
     

     
     




    Ende des Rektos
     
     

     
     




    Fortsetzung auf oDeM 1599 ( )
     
     

     
     

de Er ist im Schiff, wobei er für das (Schlepp)seil (bestimmt) ist [... ...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd8hTHqz6OUNvnbqS0TDO6ic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hTHqz6OUNvnbqS0TDO6ic

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8hTHqz6OUNvnbqS0TDO6ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hTHqz6OUNvnbqS0TDO6ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hTHqz6OUNvnbqS0TDO6ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)