Satz ID IBUBd8frYBx7v0avrnaJL5oW8JA


Lücke nmḥ






    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    arm sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)






     
     

     
     
de
?
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Die Übersetzung von nmḥw ist aufgrund des fehlenden Kontextes nicht möglich.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 17.07.2019)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8frYBx7v0avrnaJL5oW8JA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8frYBx7v0avrnaJL5oW8JA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8frYBx7v0avrnaJL5oW8JA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8frYBx7v0avrnaJL5oW8JA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8frYBx7v0avrnaJL5oW8JA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)