Identifiant de phrase IBUBd8eacvESGkc0iqnx86xn6SE


ca. 17 Q jwꜥ ca. 6 Q P/D ant/W 93 ca. 17 Q [_]r pꜣ.t ca. 6 Q P/D ant/W 94 ca. 19 Q Spuren Mr.y-Rꜥw ca. 2 Q P/D ant/W 95 ca. 22 Q Spur ca. 3 Q P/D ant/W 96 zerstört P/D ant/W 97 zerstört P/D ant/W 98 zerstört




    ca. 17 Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Fleischstück (Keule mit Knochen)]

    (unspecified)
    N.m:sg



    ca. 6 Q
     
     

     
     



    P/D ant/W 93
     
     

     
     



    ca. 17 Q
     
     

     
     



    [_]r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Brot; Kuchen (als Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg



    ca. 6 Q
     
     

     
     



    P/D ant/W 94
     
     

     
     



    ca. 19 Q
     
     

     
     



    Spuren
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN



    ca. 2 Q
     
     

     
     



    P/D ant/W 95
     
     

     
     



    ca. 22 Q
     
     

     
     



    Spur
     
     

     
     



    ca. 3 Q
     
     

     
     



    P/D ant/W 96
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/D ant/W 97
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/D ant/W 98
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Keule [...] pꜣ.t-Gebäck [...] Merire [...]
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd8eacvESGkc0iqnx86xn6SE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eacvESGkc0iqnx86xn6SE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd8eacvESGkc0iqnx86xn6SE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eacvESGkc0iqnx86xn6SE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eacvESGkc0iqnx86xn6SE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)