Satz ID IBUBd8dtlRX6EkfTgWOFUcxpNIg
Meschenet ist wie beim ersten Mal.
Kommentare
-
- Dieser Vers ist in vier Handschriften in roter Tinte geschrieben und in sechs Handschriften mit einem Verspunkt abgetrennt, trotzdem wird er von Fischer-Elfert nur als erster Halbvers betrachtet.
- zp tp.j: in 6 Handschriften ist zp=s tp.j überliefert, auch auf der Londoner Lederrolle EA 10258 (so Abschrift Gardiner) und sogar zweimal korrigiert auf oBerlin P 14374 und pLondon BM 10778b-c rto (Fischer-Elfert, in: JEA 84, 1998, 90 und Tf. 12: mit schwarzer Korrektur im Rubrum); in 4 Handschriften steht zp tp.j. Hält man den Text auf der Lederrolle für eine zuverlässige Handschrift, ist zp=s tp.j die ursprüngliche Lesung.
Persistente ID:
IBUBd8dtlRX6EkfTgWOFUcxpNIg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dtlRX6EkfTgWOFUcxpNIg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd8dtlRX6EkfTgWOFUcxpNIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dtlRX6EkfTgWOFUcxpNIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dtlRX6EkfTgWOFUcxpNIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.