Sentence ID IBUBd8cIAJfzT0xhvTGUcztWvGk
undefined
[im Sinne von:] das heißt
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
gehen
(unspecified)
V
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
[für Ḥ.t-nn-nsw] Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
verlassen, aufgeben
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gesetz, Recht
(unspecified)
N.m:sg
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
⸮(n)?
(unspecified)
—
substantive_masc
Inspektion
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[für Ḥ.t-nn-nsw] Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
Das heißt: Der, der [nach] Herakleopolis gegangen ist, indem er das Gesetz verlassen hatte, über den wird eine Untersuchung [... in] Herakleopolis gemacht.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd8cIAJfzT0xhvTGUcztWvGk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8cIAJfzT0xhvTGUcztWvGk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8cIAJfzT0xhvTGUcztWvGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8cIAJfzT0xhvTGUcztWvGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8cIAJfzT0xhvTGUcztWvGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).