Satz ID IBUBd8b9PbQzY0CAnedW2LUgUhc




    1.8
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    1.9
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    1.10
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    1.11
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de keine Übersetzung vorhanden

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8b9PbQzY0CAnedW2LUgUhc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8b9PbQzY0CAnedW2LUgUhc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8b9PbQzY0CAnedW2LUgUhc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8b9PbQzY0CAnedW2LUgUhc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8b9PbQzY0CAnedW2LUgUhc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)