Satz ID IBUBd8ZuGfisXEc4vca75Kg46Ak



    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    verb_3-lit
    de essen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Raum (im Hause), Kammer; [Wirtschaftsgebäude]

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Spende

    (unedited)
    N.f




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe Brot aus der Kammer des Herrn der Opferspende gegessen - NN, gerechtfertigt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.02.2022)

Persistente ID: IBUBd8ZuGfisXEc4vca75Kg46Ak
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZuGfisXEc4vca75Kg46Ak

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd8ZuGfisXEc4vca75Kg46Ak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZuGfisXEc4vca75Kg46Ak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZuGfisXEc4vca75Kg46Ak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)