Sentence ID IBUBd8YldyoQzUW6l13To3vwbJA




    643b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN

de Dein Feind ist von den Horuskindern geschlagen worden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8YldyoQzUW6l13To3vwbJA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8YldyoQzUW6l13To3vwbJA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8YldyoQzUW6l13To3vwbJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8YldyoQzUW6l13To3vwbJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8YldyoQzUW6l13To3vwbJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)