Satz ID IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU




    *1062d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Mutterkuh (milchende Kuh)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de [Pepi] Neferkare wird von einer trächtigen(?)/milchgebenden(?) Kuh essen wie diejenigen in Heliopolis.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)