Satz ID IBUBd8Wy8PSOLkuthm4vg2CQB8s



    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN


    III,28
     
     

     
     


    [ı͗n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Wachs

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    V

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de rein sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Naneferkaptah ließ sich [viel] reines [Wachs bringen.]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8Wy8PSOLkuthm4vg2CQB8s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Wy8PSOLkuthm4vg2CQB8s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8Wy8PSOLkuthm4vg2CQB8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Wy8PSOLkuthm4vg2CQB8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Wy8PSOLkuthm4vg2CQB8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)