Satz ID IBUBd8WQYeC4W0d5vO7GafhYa3A
Vso II,9
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Stein
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
schwarz sein, schwarz werden
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
wie
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Vso II,10
substantive
Bleiglanz
(unedited)
N(infl. unedited)
Ein Stein ..., der schwarz ist wie Bleiglanz.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
ı͗nj ist ideographisch mit dem "Steinblock" geschrieben. Es folgen übereinandergestellt n, t, j, darauf wiederum der "Steinblock". Die Analyse (Griffith/Thompson: ı͗nj n tj "a stone of ..."; Johnson "A stone of stone"; liest also offenbar ı͗nj ntj ı͗nj) ist mir ganz unklar.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8WQYeC4W0d5vO7GafhYa3A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WQYeC4W0d5vO7GafhYa3A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8WQYeC4W0d5vO7GafhYa3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WQYeC4W0d5vO7GafhYa3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WQYeC4W0d5vO7GafhYa3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.