Sentence ID IBUBd8VMNgYR3EzbpFXfLNrXZpg



    verb
    de kommt!

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tante

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de Kommt zu mir, Mutter Isis, Schwester/Tante Nephthys!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBd8VMNgYR3EzbpFXfLNrXZpg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VMNgYR3EzbpFXfLNrXZpg

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd8VMNgYR3EzbpFXfLNrXZpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VMNgYR3EzbpFXfLNrXZpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VMNgYR3EzbpFXfLNrXZpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)