Sentence ID IBUBd8UzBljdgEY1kd7FdemJEtQ
verb_2-lit
entfernen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive
Schaden; Unheil; Böses
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
durch, von seiten
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weihe
Noun.du.stc
N.f:du:stc
T/A/W 21 = 257
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Sein Schaden ist von den beiden Weihen des Osiris beseitigt worden.
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8UzBljdgEY1kd7FdemJEtQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UzBljdgEY1kd7FdemJEtQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8UzBljdgEY1kd7FdemJEtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UzBljdgEY1kd7FdemJEtQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UzBljdgEY1kd7FdemJEtQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).